TCM in Chinese TV series

    2024-02-22 08:21:51 by Sichuan International Communication Center

    Share:

    如果你喜欢看中国宫廷权谋剧,那你一定不能错过这部时刷时新、弹幕无比精彩的《后宫甄嬛传》。

    This is Empresses in the Palace, the Chinese ancient drama show that you will find it interesting and fashionable every time you watch it.

    不过我们这一次不讨论剧情,重点来看看剧中出现的中医小知识。

    But this time, we are not going to talk about the flash points of this show. We'll focus on the Traditional Chinese Medicine knowledge shown in this drama.

    “艾叶已经分到后宫各处了吗?”“这舒痕胶治疤痕效果是极佳的。”“今日熏艾到此为止。”看到这些台词时,你是否有过想要了解其背后的中医小知识的冲动呢?

    "Have the mugwort leaves been distributed to every palace? ", "This scar relief gel is wonderful for your scars", "Today's mugwort leaves burning is over." When you see these stage lines, have you ever been eager to learn the TCM knowledge behind them?

    本期视频我们特邀成都中医药大学附属医院针灸学博士、主治医师兰颖,与她一起沉浸式看剧,一起来揭秘宫里“娘娘”“小主们”都用的哪些中药,以及它们各有哪些奇效。说不定,以后我们也可以享受到后宫娘娘们的“同款服务”。

    Today, we are honored to invite Dr. Lan Ying, an Acupuncture doctor from Hospital of Chengdu of TCM to join us for this immersive watching of Empresses in the Palace to see what kinds of Chinese herbal medicine the empresses and maids are using in those clipped episodes. Maybe, we could use the same knowledge to treat our body issues!