The torch relay for the 31st Summer World University Games Shenzhen station started

    2023-06-29 03:09:37 by Sichuan International Communication Center

    Share:

    “我2011年在深圳参加过大运会,一晃过去了10多年,但我还在体育场上。”

    "In 2011, I participated in the Universiade in Shenzhen. More than ten years have passed in the blink of an eye, but I'm still on the sports field."

    6月20日9时许,“亚洲飞人”苏炳添高举火炬棒,从深圳大学时光广场前出发,开启了成都第31届世界大学生夏季运动会火炬在深圳的传递。在他看来,火炬传递的100米,与赛场上的100米一样重要。“我希望能够稳稳地将自己手中的火种传递下去。”

    On June 20, around 9:00 a.m., "Asia's Sprint King" Su Bingtian held the torch high and set off from the front of the Times Square at Shenzhen University, starting the torch relay for the 31st Summer World University Games in Chengdu in Shenzhen.In his view, the 100-meter torch relay is as important as the 100-meter race on the track. "I hope to steadily pass on the flame in my hands."

    距离成都大运会2023年7月28日开幕还有38天,圆满结束北京和哈尔滨站后,今天,成都大运火种来到第三站——深圳大学站。

    There are 38 days beforethe opening ceremony of the Chengdu 2023 FISU World University Games. After Beijing and Harbin... today, the flame of the Chengdu Universiade arrived at the third stop — Shenzhen University Station.

    2011年,深圳举办了第26届世界大学生夏季运动会。12年后,来自成都的大运之火再次在这里点燃。“大运之城”的梦幻联动伴随“蓉火”的传递,让大运精神在两座城市间传承。

    In 2011, Shenzhen hosted the 26th Summer World University Games. Twelve years later, the flame of the Universiade from Chengdu was ignited here once again. The dreamlike connection between the "City of Universiade" and the relay of the "Rong Fire" allows the spirit of the Universiade to be passed on between the two cities.

    当成都大运会火炬“蓉火”在深圳大学时光广场的主会场点燃后,成都大运会火炬传递深圳站的第一棒火炬手、东京奥运会男子4X100米接力铜牌获得者、男子100米亚洲纪录保持者苏炳添高擎火炬出发。31名来自各行各业的火炬手将经过深圳大学各标志性点位,依次传递火炬。

    After the lighting of the Chengdu Universiade torch, known as the "Rong Fire," at the main square of Shenzhen University, Su Bingtian, the first torchbearer of the Chengdu Universiade torch relay in Shenzhen, a bronze medalist in the men's 4x100m relay at the Tokyo Olympics and the Asian record holder in the men's 100m, ignited the torch and set off. A total of 31 torchbearers from various fields will pass through iconic locations in Shenzhen University, sequentially passing the torch.

    事实上,苏炳添与大运的缘分早在12年前已开始。2011年,当时22岁的苏炳添以暨南大学学生的身份,参加了深圳大运会,以10秒27秒摘得男子百米决赛铜牌,为中国代表团在该届大运会田径项目上赢得第一枚奖牌。

    In fact, Su Bingtian's connection with the Universiade began twelve years ago. In 2011, as a student at JINAN University, the 22-year-old Su Bingtian won the bronze medal in the men's 100m final with a time of 10.27 seconds at the Shenzhen Universiade, securing the first medal for the Chinese delegation in athletics at that Universiade.

    从大运会的参赛选手到火炬手,苏炳添的心境也有所变化。“昨天来看仪式彩排时,看到表演的大学生们,就觉得年轻真好。今天,我是第一棒火炬手,希望能够把火炬传递好。”

    From a participant in the Universiade to a torchbearer, Su Bingtian's mind has also changed. "Yesterday, when I watched the rehearsal of the ceremony and saw the performances of the university students, I felt that youth is truly wonderful. Today, as the first torchbearer, I hope to pass on the torch successfully."

    在他看来,这100米的火炬传递是体育精神的传递。“我希望能够把自己在赛场上的这种体育精神传递给下一代。现在,在训练以外,我也会带着更多年轻的运动员一起训练。每当我在赛场上,看到年轻运动员时,我都会鼓励他们。”

    In his view, the torch relay for this 100m is the transmission of the spirit of sports. "I hope to pass on the spirit of sports that I have on the field to the next generation. Now, outside of training, I will also train with more young athletes. Whenever I see young athletes on the field, I encourage them."

    作为一位大学老师,苏炳添鼓励即将参与成都大运会的运动员们能够战胜自我。“我希望他们能在赛场上成就自己的梦想,因为日复一日的训练,对他们来说就是为了追求在运动场上能够获得自己的成就目标,完成他们对体育上面的一个追求,希望他们在比赛中能够赛出风格。”

    As a university teacher, Su Bingtian encourages the athletes who will participate in the Chengdu Universiade to overcome themselves. "I hope they can achieve their dreams on the field because their daily training is aimed at pursuing their own goals and achievements in sports. I hope they can showcase their style in the competition."

    接下来,成都第31届世界大学生夏季运动会火炬还将继续在重庆、宜宾和成都三座城市进行传递。7月28日,承载着全球大学生运动员梦想与荣誉的大运之火将在成都东安湖体育公园点燃!

    Next, the torch of the 31st Summer World University Games in Chengdu will continue its relay in the cities of Chongqing, Yibin, and Chengdu. On July 28, the flame of the Universiade, carrying the dreams and honors of student athletes from around the world, will be lit at the Dong'an Lake Sports Park in Chengdu!