"Awakening Lion" Was Viral on the Internet

    2022-07-25 09:32:43 by Sichuan International Communication Center

    Share:

    “坐等开场,

    一元钱真的是超级惠民了”

    “好的,下班就往家赶”

    “已经准备好小板凳了”

    “扎起!”

    “不能让别人白来”

    "I'm waiting for the show.

    The price is really nice."

    "OK, I'll watch it after work."

    "I'm ready."

    "Come on!"

    "Don't let the viewers down."

    7月21日,一张张《醒·狮》海报刷屏了四川人的朋友圈,广州歌舞剧院当晚在四川大剧院无观众演出,为四川带来了一场特殊的云上演出,超320万人次观众观看,多个话题登上全国热搜。

    On July 21, the posters of thedance drama "Awakening Lion" were spreading among Sichuan citizens on social media. Guangzhou Song and Dance Ensemble presented a show without audiences in Sichuan Grand Theatre. This show was broadcasted live, attracting over 3.2 million viewers, and becoming a hot topic on social media.

    “大狮子”来蓉遇疫情 四川观众接力“扎起”

    "Big Lions" in the epidemic time, Sichuan people are supportive

    “这次直播,是从0到1的一个抉择。”四川大剧院总经理刘传介绍,疫情发生时《醒·狮》剧组已经来到成都,将近五天连夜搭台排练,为了确保每位观众的安全,又要兼顾大家对艺术的支持和追求,于是决定采取1元线上门票的方式演出。

    "It's a critical decision," said Liu Chuan, the general manager of Sichuan Grand Theatre. The crew of "Awakening Lion" had already arrived in Chengdu and rehearsed for five days when the epidemic broke out. Taking audiences' safety and their expectation of the show into consideration, the holders decided to adopt the online show with one-yuan-ticket.

    演出前,舞剧《醒·狮》直播预约界面的关注人数突破百万人。成都疫情突发致使线下演出取消,对舞剧期待已久的众多四川网友在线呼吁,希望看到演出。得知演出改为线上后,一位遇上舞剧两次延期的成都戏剧爱好者表示,“让我们一起在直播里,看小狮子代替我们检票入场。”还有许多网友表示,“下班就往家赶”,“已经准备好小板凳了”,“可以回放吗,我要抽空看”。

    Millions of viewers had appointed the live streaming. Due to the coronavirus epidemic broke out in Chengdu on July 15, the offline show was canceled. Sichuan netizens, who had been waiting for the show for a long time, expressed their eagerness to watch it online. Having learnt the news that the show would be presented online, a Chengdu play lover who had experienced play delay twice said, "let's watch the little lions check in for us." Some netizens said, "I'm waiting for the show. The price is really nice." "OK, I'll watch it after work." "I'm ready."

    网友评论截图

    直播截图

    随着演出的进行,在线观众从19:30的166万,飙升至320万。蜂拥而至的观众使得线上直播人数超载,导致许多网友被卡在直播外而无法进入观看演出,一条#到底有多少人在线看醒狮#的话题登上热搜。

    As the performance moved on, the online viewers increased from 1.66 million at 19:00 to 3.2 million. The broadcasting room went crowded and some viewers suffered from internet breakdown. Therefore, a tag "How many people are watching ‘Awakening Lion'" emerged on the trending list.

    主创:感谢又感动 以充沛状态演出“中国魂”!

    Crew: grateful and touched. Present the "Chinese spirit" through dance

    面对蓉城观众的热情,广州歌舞剧院院长、舞剧《醒·狮》艺术总监、总导演史前进表示:“一天破一百万,我们非常感谢四川观众,也非常感动。”面对突如其来的疫情,史前进表示,不想让观众失望,当晚紧急开会,最后决定以这种特殊的方式线上演出。

    Shi Qianjin, the art director and chief director of "Awakening Lion", and the president of Guangzhou Song and Dance Ensemble said, "over one million viewers in one day. We're so touched and grateful to the Sichuan audiences." According to Shi Qianjin, to meet audiences' expectations, they had an urgent meeting at night when the epidemic broke out and decided to hold an online show.

    舞剧《醒·狮》,巡演就斩获8.9高分。“有华人的地方,就有醒狮,它象征着一种民族觉醒。”史前进介绍,舞剧中融入了大量广东本土文化,并对中华优秀传统文化进行了创新性表达。

    The dance drama "Awakening Lion" won a score of 8.9 after the tour. "Where Chinese people are, where the awakening lion is. It symbolizes national awakening," said Shi Qianjin. The play integrates Guangdong local culture and demonstrates traditional Chinese culture in an innovative way.