The sound of the field

    2023-04-11 by Sichuan International Communication Center

    近日,一张名为《原野上的声音-彝族合辑》的专辑上线各大音乐平台,专辑包含11首不同内容、风格的作品,以及莫西子诗、泰然等知名音乐人在内的强大创作阵容,引来不少音乐爱好者关注和好评。

    Recently, an album titled "The Sound of the Field - Album of Yi Ethnic Group" went online on major music platforms. The album contains 11 works with different themes and styles, with a strong creative lineup including Moxizishi, Tairan, and other famous musicians, winning a lot of attention and praise from music lovers.

    这张专辑起源于两位四川“95后”音乐人吉尔赤沙、刘俊麟发起的“原野上的声音”彝族民间音乐采集计划。团队深入四川凉山和云南相关地区,采集彝族等少数民族民间音乐,进行二度创作。

    The album originated from the "The Sound of the Field" folk music collection project initiated by Sichuan Gen-Z musicians Ji'er Chisha and Liu Junlin. The team went to the Liangshan Prefecture in Sichuan and related areas in Yunnan to collect folk music of the Yi and other ethnic groups for recreation.

    一场“文化寻根”,催生民间音乐采集计划

    刘俊麟是达州人。2016年,刘俊麟到成都做音乐,也经常前往四川少数民族地区采风。在一个音乐节上,刘俊麟偶然结识了吉尔赤沙和他的乐队。

    Liu Junlin is a native of Dazhou. In 2016, Liu went to Chengdu to start music career and traveled regularly to ethnic minority areas in Sichuan to collect folk songs. At a music festival, Liu stroke up an acquaintance with Ji'er Chisha and his band by chance.

    吉尔赤沙出生于凉山州甘洛县,面对着家乡彝族文化的渐渐没落,他思考着用音乐的方式,传承、传播彝族文化。两人一拍即合。

    Ji'er Chisha was born in Ganluo County, Liangshan Prefecture. Faced with the gradual decline of Yi culture in his hometown, he thought about using music to pass on and spread Yi culture. Then, he and Liu hit it off immediately.

    2019年1月,吉尔赤沙和刘俊麟正式组建“原野上的声音”团队,致力于民族民间音乐采集与二度创作。

    In January 2019, Ji'er Chisha and Liu formally formed the "Sounds on the Wilderness" team, which is dedicated to the collection and recreation of ethnic folk music.

    一个星期后,他们带着几位志同道合的小伙伴前往凉山腹地的美姑、昭觉,当年夏天又继续探访布拖、甘洛。2021年夏天,这支全员“95后”的团队,又踏出四川,前往云南楚雄、大理、丽江等地,既寻访彝族聚居区,也寻访纳西族、傈僳族等少数民族。

    A week later, they took several partners to Meigu and Zhajue in the hinterland of Liangshan Prefecture and continued to visit Butuo and Ganluo in the summer of that year. In the summer of 2021, this Gen-Z team traveled out of Sichuan to Chuxiong, Dali, and Lijiang in Yunnan to visit Yi, Naxi, and Lisu ethnic group areas.

    漫无目的地游荡,却时常带来“意外惊喜”

    吉尔赤沙认为,团队需要的不仅是音乐素材,更需要一种源自灵魂的生命体验。刘俊麟也表示,由于后期还涉及二度创作,因此采风过程中的感受也非常重要。

    Ji'er Chisha believes that the team needs not only musical materials but also life experiences that originate from their soul. Liu Junlin also said that the feeling during the collecting is also very important for their re-creation.

    采风过程中,他们经常会在乡间游荡。有时候在路边遇到一群彝族村民,大家便停下车,开始聊天,打听村里有没有会唱歌、会演奏乐器的人。

    During the collection, they often wandered in the countryside. Sometimes when they met a group of Yi villagers on the roadside, they would stop the carand start chatting, asking if there were people in the village who could sing or play ethnic instruments.

    一次在美姑县采风时,当地村民迅速把消息传遍了整个村子,当他们进村的时候,就看见“一群人从山上跑下来”,手里拿着口弦等民族乐器。团队迅速分工,刘俊麟带着一群彝族妇女在室内录制,吉尔赤沙跟一群老大爷聊天,获取更多的文化信息。几个小时的时间里,大家就录制了十几段音乐。

    Once in Meigu County, the local villagers quickly spread the news throughout the village. As they entered the village, they saw "a large group of people running down from the hill", holding buccal reeds and other ethnic instruments. The team then quickly divided up to work, with Liu recording indoors with a group of Yi women and Ji'er Chisha chatting with a group of elders to get more cultural information. Within a few hours, the group had recorded a dozen pieces of music.

    “我们遇到的这些民间艺人,他们都不懂现代的乐理体系,但是他们所演奏、演唱的东西,我们用记谱的方式可能也无法记录清楚。”刘俊麟说,更重要的是“见到了日常生活中见不到的不同精神面貌的人,甚至对人生观、价值观也会重新产生思考”。

    "None of these folk artists we met knew the modern music system. We might not be able to record preciselywhat they played and sang in musical scores." More importantly, however, Liu said, "We met people with different spiritual worlds that we haven't seen in our daily lives, and we might even rethink our outlook on life and values from them.

    探索“二度创作”,让更多人走进民族音乐

    从2019年初到2021年夏天,“原野上的声音”团队采集彝族民间歌曲、民间故事、器乐曲共计500余段。他们没有仅仅满足和停留于此,而是接下来展开二度创作。

    From the beginning of 2019 to the summer of 2021, the "The Sound of the Field" team collected more than 500 Yi folk songs, folk stories, and instrumental music. Rather than just resting on their laurels, the team started to do their recreation work.

    在他们的二度创作中,听众能领略到不少彝族传统文艺形式,吉尔赤沙希望通过这样的作品,引导更多听众走进和聆听民族音乐。“希望未来的采风覆盖更多少数民族,二度创作的作品能走到国外,对民族音乐的传承创新起到更大的推动作用。”

    Through their recreation works, listeners could be able to appreciate many traditional Yi cultural forms, and Ji'er Chisha hopes that through such works, more listeners can pay attention to ethnic music. "I hope that future collections could cover more ethnic minorities, and their recreation works could go abroad and play a greater role in promoting the heritage and innovation of ethnic music."

    今年,“原野上的声音”还将继续出发,开启藏族民间音乐采集工作;同时,思考和探索从民间到舞台的方式,与文化产业结合,为民间文化创造市场,发动更多人自主学习、创新、传承民族民间音乐。

    This year, "The Sound of the Field" will continue to start the collection of Tibetan folk music; at the same time, they will consider and explore the way to create a market for folk culture to stage with cultural industry, and mobilize more people to learn, innovate and inherit ethnic folk music on their own.