Lovely animals in Sichuan

    2023-03-17 by Sichuan International Communication Center

    有这样一群野生动物

    它们在林间嬉戏

    在草原觅食

    在湖中游泳......

    它们和人类共同生活在

    天府之国四川

    In Sichuan, there is a group of wild animals that play in the forest, forage in the grassland, swim in the lake... They live together with human beings in Sichuan, the Land of Abundance.

    四川是野生动植物的富集区,有野生高等植物1万多种,有野生脊椎动物1400余种。四川先后相继建立了165个以珍稀野生动物、植物、生态系统为主要保护对象的自然保护区,占全省幅员面积的16.23%,组成了类型多样、门类齐全、布局较全面、保护价值极高的自然保护网络。

    Sichuan, as a cradle of wildlife, has over 10,000species of higher plants and over1,400 species of wild vertebrates. Sichuan has established 165 natural reserves aiming at protecting the rare wildlife and ecological system, whose coverage accounts for 16.23 percent of the Sichuan'sacreage, forming a diversified, complete,comprehensive, and significant natural protective network.

    3月3日是第10个世界野生动植物日。四川国际传播中心从3月3日至3月15日,依托Twitter、Facebook、Instagram、微信公众号等海内外主流社交平台,每日推出一张“Part of Nature”原创双语海报,通过海内外网友喜爱的漫画形式,将珍稀动物拟人化,巧妙展现四川在生态环保领域取得的显著成果。创作内容涵盖“大自然里的吃货大熊猫”“大自然里的轰趴爱好者彩鹮”“大自然里的外交家川金丝猴”“大自然里的旅行家青头潜鸭”“大自然里的优雅舞者黑颈鹤”“大自然里的流浪者四川羚牛”“大自然里的卖萌高手小熊猫”“大自然里的运动健儿白唇鹿”“大自然里的社恐雪豹”等12种四川的珍稀动物。

    March 3 marked the 10th World Wildlife Day. From March 3 to March 15, Sichuan International Communication Center has released a series of English posters "Part of nature" on social media platforms at home and abroad including Twitter, Facebook, Instagram, WeChat, etc. The posters cover 12 species of rare animals, such as the foodie giant panda, the graceful black-necked crane and the enthusiastic baer’s pochard. They live all around Sichuan in harmony with humans. Let's take a look at these cute creatures.

    此外,海报以2023年世界野生动植物日的主题“野生动植物保护伙伴关系”为灵感,创意融入人类手部特写的元素,呈现出人与动物亲密互动、和谐相处的画面效果。

    Inspired by the theme of this year's World Wildlife Day, "Partnerships for Wildlife Conservation", the posters incorporate elements of human hands to present a harmonious and interactive image of humans and animals.

    该系列海报萌力十足,一经发布,立即刷爆海内外动物爱好者的朋友圈。来自俄罗斯的网友Ivana转发并评论道:“我从小到大都没有见过小熊猫这种生物,但我希望它们能够永远开心地生活在地球上!”来自澳大利亚的网友Olivia表示:“和花太可爱了!大家一定要好好爱护它们。”来自南非的网友Derek点赞并评论道:“呆呆的可爱生物,我一直在关注这个系列的海报,每一张都很漂亮!”

    These lovely posters immediately flood the screen of environmental protection enthusiasts at home and abroad.A viewerfromRussia commented, "I've never seen red pandas before,but I wish they can live happilyin the planet."AAustralianviewer said, "Heha is so lovely! Protect them well!" And a viewer from South Africa said, "Clumsy and lovely animals. I've beenfollowingthisseries and each one is beautiful!"

    截至目前,该系列海报全网传播量超1000万,覆盖全球120多个国家和地区,被中国驻大阪总领事、中国驻巴塞罗那总领事、中国常驻维也纳联合国和其他国际组织代表团等驻外使节纷纷点赞转推,人民日报、江苏省国际传播中心、甘肃省国际传播中心等多家央省旗舰级外宣媒体及海外账号转发。

    At present, these posters have been disseminated over 10million times around more than 120 countries. The Consul General of the Chinese Consulate General in Osaka,the Consul General of the Chinese Consulate General inBarcelona,Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations and Other International Organizations in Vienna,and other diplomats have liked and retweeted the posters. People's Daily, JiangsuNow International Communication Center, Gansu International Communication Center and other national and provincial media have also retweeted the posters.

    让我们与野生动植物

    成为邻里,和谐共存

    Let's become neighbors and live harmoniously with wildlife!